In this interview, we continue our interview series from Aufschwung-Messe in the Frankfurt Stock Exchange building. In this 4th interview we are talking to Reginald Dalce (https://www.linkedin.com/in/reginald-dalce-935b9164/), CEO and Founder of Universal Language Translator ULT (https://ult-speaks.com/). They are working on an already functioning translation app, which translates one natural language to another natural language. Right now, they are looking for investors to keep working on an API to get their vocabulary translated for specific areas e.g. medicine, engineering and so forth.
you’re doing a great job and that’s a good opportunity for those people that cannot be seen to be seen and heard
Reginald carries around a US Patent, which he holds for his software: https://ult-speaks.com/160
Learn more about our Affiliated Marketing here: https://www.startuprad.io/blog/affiliate-marketing-at-startuprad-io/
Download the app right here:
- Apple App Store: https://itunes.apple.com/de/app/id1315605912
- Google Play Store: https://play.google.com/store/apps/details?id=dbws.languagetranslator
This interview is part of a series of interviews done at the Aufschwung Messe in Frankfurt, one of the large startup and entrepreneur fairs in Germany, with the backing of multiple sponsors and public institutions. You can learn more about the fair here (German only): https://www.aufschwung-messe.de/ and don’t forget the founder of the fair, Burkhard. Burkhard runs one of Germany’s most frequented and renown business blogs, where he introduces his readers to one new business model a day in German, adding up to more than 7.750 in 5.00 days (almost 14 years). Learn more here https://www.best-practice-business.de/
Narration: Welcome to Startuprad.io, your podcast and YouTube blog covering the German startup scene with news, interviews and live events.
Joe: Hello and welcome everybody. This is Joe from startuprad.io, as you have seen with my little player here. We are now talking to a universal translation app. I will like to welcome you.
Reginald: Thank you.
Joe: Can you introduce yourself to our viewers?
Reginald: Yes. My name is Reginald Dalce. I’m the CEO and founder of ULT, universal language translator.
Joe: And Reginald you’re not originally here from Germany right?
Reginald: No I am what would you do from Haiti. But I live in Florida and now my home is in Germany.
Joe: That’s nice and very lovely Darmstadt right.
Reginald: Yes. Actually it’s about 20 minutes past Darmstadt (Inaudible 01:14)
Joe: Oh yeah that’s a town even I don’t know. So made you start a universal translation app?
Reginald: Well the app idea came from a friend of mine, a girlfriend of mine when I was in college. She pretty much gave me of 16 language translator App. It was a device. As a matter of fact when I was using it and you have to type it first and then you have to figure out how to pronounce it. And then you can actually say it. So the thought came to my mind that why can I just speak in this thing and I just have it come out on the other side just the way I wanted to. And that was about 1995.
Joe: And since we’re now 2019, did the development took a little bit of time right?
Reginald: Yes. Since that time nineteen ninety-five, I always carry a translator on my pocket so I can remind myself that there’s something I need to do. So the fact that it was a burning sensation in my heart to do it. So when I was able to actually put the idea into work I just call an attorney in California and I spoke to them about the ideal. And at first, they were a little doubtful about it.
And so when I actually explain to him what I want to do differently than what is actually existing in the market. Then he took the time I did some research and then he came and found out that yes my idea was novelty worth. So I put a patent on it even before I told anybody about it.
Joe: And basically what you showed me there’s a very nice see-through envelop that you carry around with you even here on the ultra MSA. And basically there is a U.S. patent in it and it’s actually admittedly the first time ever I held something like this in my hand. Congratulations on that.
Reginald: Thank you. Not too many people have actually seen one of those before.
Joe: Yes. It’s— you see that every day. And I certainly didn’t expect to see here right now. How big is your company and what are your goals? Because there’s like billion of things you can do with the universe translator.
Reginald: Well the company right now we have about 20 people that are working but most of the people are working part-time right now. Because right now we are looking for investors to actually help us to reach our goal and building our own API so we could implement some of the core of the patent onto the app.
So the goal is eventually to have all the spoken language about six thousand five hundred spoken language in the world to have in our database plus the 10000 plus dialect that are in existence because we actually have the voice recognition and voice mimicking and the Dalek detection with the region locator. So that means wherever you travel you could actually step foot underground.
You don’t need to know where you at, the apple is automatically logged you into the country region with the Dalek of the region that you’re traveling into. That’s exactly what we’re planning on doing. Plus we actually planning on expanding the service for a special industry like hospitals,(Inaudible 04:39)call people that actually…
Joe: It’s always when you need a very certain vocabulary especially in medicine right. [Yes] engineering other stuff like pharmacy comes to mind and stuff like that. Where you have to make sure it’s really the word and doesn’t have any double meaning because it can hurt people. People can die right.
Reginald: Precisely. This is why our main focus also will be like customizing it for such industry. So when the people using it they can travel anywhere in the world and be able to use the app and have the confidence that it’s being translated to them properly exactly what they are trying to say because with that it helps people to actually- there’s a group that is called Doctor Without Borders. We will approach them eventually because I think that’s something that they can use in their field even like local hospitals also.
Joe: And we’ll most definitely put here in the show note the download link for your app. It’s available on iPhone and Android.
Reginald: Yes sir, it’s available in both platforms right now.
Joe: Your LinkedIn profile?
Reginald: My linking profile is there, our Facebook profile or Instagram also.
Joe: And down here in the show notes they’ll also be the link to the web site where people can learn more and also reach out to you guys.
Reginald: Yes as a matter of fact on the app itself, there is a link for the Web site in there and we’re not just going to do translation also. We also going to do a phone call, Voice call where you can talk to somebody from another country. You speak your language it goes out to them in their language and we also have a physical…
Joe: Where they’re talking about real-time translations?
Reginald: Yes it would be a real-time translation with a phone call also.
Joe: Are you– How far–Because from your app I understand you press it, it uploads onto a survey it downloads. It takes just a few seconds but there some minimal delay with that and how far are you away from Real-time Translation. Could you already do it with sufficient processing power?
Reginald: We are not that far out. The main thing that we are working is–like I said; we need the investor to give to help us build an API. Once we have that set then we could actually start working on the delayed, the small delay that’s going on right now. We can actually take that out because we actually wanted it a real-time translation. Because we also going to do a conference call. Right now you can start with five people in five different places.
The one person speaks and it goes on for other different languages. With the people that are listening and eventually is going to be your natural voice that is going out to those people in their languages. But eventually, we’re going to have at least a minimum 20 when we have our own API. That’s how we’re going to blend it.
So you can have like a major conference, international conferences while you sit in your office and all the people that actually listen to you they can actually hear you talking their language with your voice.
Joe: Have you ever thought of offering your services to translation for movies or audiobooks or stuff like that.
Reginald: Definitely one of the things that we actually have in our presentation is the movie industry we’re targeting right now. And I got a friend of mine who actually working with me. He has his son actually; He’s working in Hollywood right now. And one of the things we’re going to do, later on, we would like to have the movie being made with the technology already embedded in there. So it saved the time to have the double and have someone else’s voice talking for the actors and actress.
What’s going to happen is once you make the movie with the technology already embedded in there, the whole world can see it. At the same time with the voice of the actors speaking their language. So that’s where we’re going with that also.
Joe: Sounds pretty cool looking forward to seeing the first movie ever translated by you guys.
Reginald: Within the next five years that’s going to happen, my friend.
Joe: Is a promise?
Reginald: We’ll work on it.
Joe: What a pleasure having you here. Thank you very much.
Reginald: Thank you for having me and good luck and you’re doing a great job and that’s a good opportunity for those people that cannot be seen to be seen and heard at the same time. Thanks for the opportunity and I wish you the best of luck.
Joe: Sure, very welcome.
Reginald: Thank you, buddy.
Narration: That’s all folks. Find more news, streams, events, and interviews at www.startuprad.io Remember sharing is caring